Liste nu 2021: Torrey Peters vil fortælle rodede, komplekse historier om translivet

Torrey Peters er ikke bange for at fortælle dig, hvem hendes arbejde er for. Det er helt i orden i navnet på hendes overraskende hitroman: Detransition, skat , en skærende drama om queer-moderskab, transkvinder og de mærkelige stier, hjertesorg sender os ned. Om at bruge det polariserende ord Detransition, et begreb, der er blevet våben i de senere år af sensationelle medier og anti-transaktivister til at delegitimere transpersoner, siger forfatteren: Hvis du ikke kan komme forbi det [ord], hvis titlen støder dig , du kommer ikke til at kunne lide, hvad der står på siderne.



Peters har vænnet sig til at tage disse trodsige holdninger til sit grænseoverskridende arbejde. Hendes tidligere 2016 underjordiske noveller , Masken og Inficer dine venner og kære , tackle de mest skamfulde, svære og mørke sjove aspekter af transkvinders liv. Det ene er et komplekst portræt af en ung, silikonemaskeklædt tøs, der skal vælge mellem sin tvungne feminiseringsfantasi eller overgangen til at leve som kvinde, mens den anden følger våbensprængende transkvinder, der ikke er i stand til at løse deres mellemmenneskelige konflikter i en nær fremtid. hormonapokalypse.

Alligevel kunne lidt have forberedt Peters på transfobisk modreaktion det kom da Detransition, skat blev nomineret i marts til den prestigefyldte kvindepris for fiktion i Storbritannien, et land i øjeblikket grebet af anti-trans moralsk panik . Ironisk nok drev den resulterende mediefurore salget af bogen. Nu bliver den nationale bestseller bearbejdet til en tv-serie , med Peters sat til executive producere.



Dette år, dem. hædrer Peters som en del af vores årlige Nu-liste , vores priser til LGBTQ+-visionærer. Hun satte sig sammen med en ven og forfatterkollega Morgan M. Page for at tale om overgangen til tv, manglen på kritisk engagement i marginaliserede forfatteres arbejde og fællesskabets vigtige rolle i at forme hendes litterære sensibilitet.



Moderskabet i dets mange gentagelser er et af de centrale temaer i romanen. Jeg kan huske for år siden, da du første gang beskrev denne bog for mig, du fortalte mig, at den handlede om bug jagt - den mest mytiske handling af en person, der forfølger serokonversion til HIV - noget, der endte med at spille en mindre rolle. Er der temaer, som du er blevet overrasket over, hvor få mennesker har opfattet?

[ Griner ] Først og fremmest er det et indlæst spørgsmål fra dig personligt, det med moderskab! Selvfølgelig talte jeg ikke om hele moderskabet med dig, jeg tænkte: Ja, det handler om bugjagt, intet at gøre med ældre og samfund. Du er den sjoveste person til at lave dette interview, for jeg kan ikke lyve for dig!

Jeg tror, ​​at noget, som andre trans- og minoritetsforfattere har talt om i det her, er, at folk ikke vil tale så meget om håndværk, når man er trans. Det er ikke sådan, at dette bare er fantastisk håndværk, det er ligesom, åh, det er trans, og det er derfor, folk er opmærksomme. Jeg bliver ikke stillet så mange spørgsmål om, hvordan det blev sat sammen, hvad sproget er, hvad jeg forsøger at gøre. Du ved, jeg brugte år på at udvikle en stil og et sæt færdigheder, og jeg tror, ​​at stilen er indviklet forbundet med det, jeg prøver at sige. Reeses stemme og den måde, den er katteagtig på, det er ikke kun mig på siden, det er alt sammen bevidste ting.



Jeg er begejstret for, at du har skrevet en pilot til en tv-tilpasning af Detransition, skat. Har du særlige bekymringer om at tilpasse mere kontroversielle elementer, såsom at caste en detransitioneret karakter som Ames?

Halvtimesformatet er rigtig sjovt, for du beskæftiger dig stort set kun med en eller to småting i hvert eneste afsnit, og det vigtigste er at være sjov. Hvilket betyder, at [formatet] allerede vælger, hvad du vil have fra bogen. En halv episode vil for eksempel ikke være et flashback - så du ved, at flashback-aspekterne af DB bliver ikke det samme.

Jeg har noget i ærmet til den forvandlede karakter. Jeg kan sådan set ikke ødelægge det lige nu, men det er tilstrækkeligt at sige, at det ikke ville fungere at lave de over 400 siders prosa - men det virker på tv at lave ting som cameos eller genreskift eller flytte ind i [ animation]. Jeg siger ikke, at nogen af ​​disse ting er, hvad [den sidste gimmick bliver], men du kan gøre den slags ting i tv. Du er meget mindre nøgen i fjernsynet på nogle måder, det er ikke kun dig, og hvad end din idé er. Du kan klæde det på.

Du og jeg kommer begge ud af et meget specifikt kunstnerisk miljø fra det nu hedengangne ​​Topside Press, som var et kortvarigt, men meget indflydelsesrigt transforlag. Hvordan påvirkede det at fordybe dig i en translitterær scene skabelsen af Detransition, skat ? Tror du, det ville være en anderledes bog, hvis du ikke havde været en del af den verden?

Absolut. Der er bogstaveligt talt vittigheder i den bog, der er til dig, Morgan Page.



Det er der bogstaveligt talt en linje fra JEG!

[ Griner ] Shh! Anklaget for plagiat i min dem. interview! Men ja, jeg tror, ​​det siger det hele. Du skriver de mennesker, du er omkring. Og nogle gange glemmer du, hvilke linjer der er deres, og hvilke linjer der er dine. Men der er jokes derinde, som bogstaveligt talt er til dig.

Og sensibiliteten. Folk spørger mig hele tiden, hvorfor bruger du ordet transseksuel? Jeg bruger det ord, fordi det var det, vi alle brugte, når vi talte. Folk tror, ​​det er et kæmpe politisk statement, eller at jeg er en del af en genopstandelse af transseksuelle, men nej. Hvis jeg skriver for dig, og jeg brugte ordet transkønnet, ville du være som, Hvad laver du? Hvem tror du du er? Så det ville være en helt anden bog uden at det oplyser sensibiliteten.

Denne samtale er blevet redigeret for længde og klarhed.